Item description in translated tests: Cultural effects on factor structure of the Chinese Version of the Myers-Briggs Type Indicator-G

Main Article Content

Jing Chen
Jianquan Tian
Danmin Miao
Rosina C. Chia
Cite this article:  Chen, J., Tian, J., Miao, D., & Chia, R. (2009). Item description in translated tests: Cultural effects on factor structure of the Chinese Version of the Myers-Briggs Type Indicator-G. Social Behavior and Personality: An international journal, 37(1), 31-40.


Abstract
Full Text
References
Tables and Figures
Acknowledgments
Author Contact

Construct validity is a core issue in the design of a standard psychological instrument. There are many contrasting arguments about the factor structure of the Myers-Briggs Type Indicator (MBTI, Myers, 1962). A variety of methods and sample sizes used in prior studies has created these differences. Therefore, this study explored factor structure of the Chinese version MBTI, Form G based on two samples with roughly equal sample sizes, using the same method. Results supported construct validity of the Chinese version of the MBTI-G (Miao, Huangfu, Chia, & Ren, 2004), for there were four factors extracted based on the two samples respectively. However, factor analysis results raised questions about the nature of the Sensation-Intuition scale. This study provided evidence that, for a collectivist culture, the description of items related to the individual’s own preference and attitude or other people’s value and attitude would affect the results of the Chinese version MBTI-G in construct validity evaluation.

Please login and/or purchase the PDF to view the full article.
Please login and/or purchase the PDF to view the full article.
Please login and/or purchase the PDF to view the full article.
Please login and/or purchase the PDF to view the full article.
Please login and/or purchase the PDF to view the full article.

Article Details

© 2009 Scientific Journal Publishers Limited. All Rights Reserved.